Stephanie Nic Cárthaigh
Actrice majeure dans la promotion de la langue gaélique par le chant et la poésie, elle co-anime le Club Amhránaíochta Phárais de « An Ghaeltacht-sur-Seine » ( la section parisienne de Conradh na Gaeilge / La Ligue gaélique) et dirige le Cór Choláiste na nGael à la chapelle Saint-Patrick, rue des Irlandais. Son style authentique de la province de Munster et son approche d’historienne font d’elle une figure intéressante de la culture irlandaise à Paris. Elle sait transmettre avec un enthousiasme militant et une grande exigence l’héritage culturel de son pays, que ce soit aux étudiants en histoire, aux musiciens en session ou à ses élèves de l‘atelier de chant à l‘Association irlandaise de Paris.
Chant sean-nós
Le chant sean-nós est en langue gaélique. Il n’est pas accompagné.
An Páistín Fionn
- Paroles
- Hup Dungarvan
- Muireann Nic Amhlaoibh,
- Ciarán Ó Gealbháin,
- Cárthach Mac Craith,
- Dónal Clancy
Chant traditionnel
Le chant dit « traditionnel », contrairement au chant sean-nós, se chante en anglais.
- What would you do if you Married a soldier?
- Marie’s wedding
- I’ll tell me Ma
Tunes
- Polka Maggie in the woods (G)
- Polka Terry Teehan’s (A)
- Polka Neili’s Polka (Amix) Paroles
- Polka Dan Sullivan swing band (Amix)
Carnet
Sources et liens
Hornpipes
- Hornpipe The Home Ruler
Polkas
- Polka Neili’s Polka
Uist-Kerry Set (Éamon Doorley, Muireann Nic Amhlaoibh, Julie Fowlis, Ross Martin) ; c’est le dernier morceau.
Flings
- Fling The Devil is dead (G)
- Fling Green grow the rushes (G)