Fiches trilingues

Légende

Thématique du dialogue

Texte en français de Olivier Wagner. Traduction bretonne de Valentine Braud. Traduction gaélique de Stiofáinín Nic Cárthaigh (Stéphanie Mc Carthy). Relecture (version gaélique) de William Howard.


1. Salutations

1.01 Bonjour, comment vas-tu ?

Demat, penaos emañ ar bed ganit / mat ar jeu? 

Dia dhuit, conas atá tú?

1.02 Je vais bien, merci et toi ?

Mat an traoù trugarez, ha ganit ? 

Tá mé go maith, go raibh maith agat. Agus tú féin?

1.03 Comment t’appelles-tu ?

Petra eo da añv ? 

Cad is ainm duit?

1.04 Je m’appelle Brigitte. / Je m’appelle Yves.

Brigitte eo ma añv. / Erwan eo ma añv.

Bríd is ainm dom. / Eoghan is ainm dom.

2. Présentation

2.01 D’où viens-tu ?

Eus pelec’h emaout ? 

Cad as duit?

2.02 Je suis breton.

Breizad on. 

Is Briotánach mé.

2.03 Je suis irlandaise.

Iwerzhonad on. 

Is Éireannach mé.

2.04 Je suis parisienne.

Parizian on.

Is Párasach mé.

2.05 Je vis et travaille à Paris.

E Bariz e vevan hag e labouran. 

Tá mé i mo chónaí i bPáras agus oibrím ann.


3. Ma famille

3.01 Ma mère est de Bretagne.

A-orin Breizh eo ma mamm.

Is as an mBriotáin í mo mháthair.

3.02 Mon père est d’Irlande.

A-orin Bro-Iwerzhon eo ma zad.

Is as Éirinn é m’athair.

3.04 Mes enfants sont musiciens.

Sonerien eo ma bugale.

Is ceoltóirí iad mo pháistí.

3.05 Mon ami tient un pub.

 Perc’henn un davarn eo ma mignon.

Is tábhairneoir é mo chara.

4. Affinités

4.01 Aimes tu la musique bretonne ?

Sonerezh Breizh a blij dit ? 

An maith leat ceol Briotánach

4.02 Oui j’aime ça.

Ya, plij a ra din.

Is maith liom é.

4.03 Aimes tu la musique irlandaise ?

Sonerezh bro-Iwerzhon a blij dit ? 

An maith leat ceol na hÉireann?

4.04 Oui j’aime bien.

Ya (sonerezh Iwerzhoneg a blij din).

Is breá liom é.


5. Acteur de ma culture

5.01 Parles tu-breton ?

Brezhoneg a gomzez ? 

An bhfuil Briotáinis agat?

5.02 J’apprends à parler.

Deskiñ a ran komz brezhoneg.

Tá mé ag foghlaim Briotáinis.

5.03 Parles-tu le gaélique ?

Gouezeleg a gomzez ? 

An bhuil Gaeilge agat?

5.04 J’apprends à parler avec mes amis.

Gant ma mignoned e teskan komz.

Tá mé ag foghlaim Gaeilge le mo chairde.

5.05 Je vais au bal trad avec mes amis bientôt.

D’ar fest noz ez an gant ma mignoned a-benn neubeut

Tá mé ag dul go dtí an céilí le mo chairde ar ball.

5.06 Je pratique le foot gaélique le week-end.

D’ar Mell-droad gouezeleg e c’hoarian bep dibenn-sizhun.

Bím ag imirt peile gach deireadh seachtaine.

5.07 Je joue de la flûte et de la bombarde.

Fleüt ha bombard a senan. 

Seinnim feadóg agus ‘bombarde’.

5.08 Je prends des cours de violon.

Kentelioù violoñs a gemeran. 

Tá mé ag foghlaim veidhlín.

6. Ça matche bien

6.01 J’aime beaucoup le chouchen et la Guinness !

Guinness ha chouchenn a blij din kalz (sot on gant ar chouchen hag ar Guinness = j’adore)

Is breá liom meá agus Guinness!

6.02 J’aime ta compagnie !

Ur blijadur / Plijus eo bezañ en da serr!

Is an-chomhluadar thú!

6.03 Tu viens souvent ici ?

Alies e teuez amañ ? 

An dtagann tú anseo go minic?

6.04 Veux tu bien m’apprendre à danser ?

Dañsal a zeskfes din? 

An féidir leat damhsa a mhúineadh dom?


7. Au comptoir

7.01 Que veux tu boire ? Je t’invite !

Petra az po da evañ ? Kouviañ a ran ac’hanout! / Me a bae (je paye)

Ar mhaith leat deoch? Mise a sheasfaidh é seo!.

7.02 Merci beaucoup ! Je t’en prie !

Trugarez vras ! Mann ebet! 

Go raibh maith agat ! Tá fáilte romhat!

7.03 Le prochain verre est pour moi !

Evidon eo ar werenn a zeu! 

Is liomsa an chéad deoch eile.

7.04 C’est ma tournée maintenant !

Ma troiad eo bremañ ! 

Is liomsa an babhta seo.

7.05 Je voudrais une pinte de bière et deux verres d’eau s’il vous plaît.

Ur banne bier ha daou werennad dour am bo mar plij.

Ba mhaith liom pionta beorach agus dhá ghloine uisce le do thoil.

8. On s’appelle !

8.01 Je suis enchanté de faire ta connaissance, voici mon numéro de téléphone. Appelle-moi, n’hésite pas !

Plijet bras on oc’h ober anaoudegezh ganit, setu ma niverenn pellgomz. Galv din hep daousoñjal ! 

Tá sé go deas bualadh leat, seo é m’uimhir ghutháin. Glaoigh orm am ar bith (Appelle-moi à n’importe quel moment)!

8.02 Au revoir, à bientôt mon ami !

Kenavo ar wech all (/ d’ar c’hentañ gwel) ma mignon !

Slán go fóill, a chara! Cífidh/Feicfidh mé go luath thú!